حامی فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

حامی فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

سورس کد محاسبه حقوق مالیات و بیمه کارمند با زبان سی شارپ

اختصاصی از حامی فایل سورس کد محاسبه حقوق مالیات و بیمه کارمند با زبان سی شارپ دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

سورس کد محاسبه حقوق مالیات و بیمه کارمند با زبان سی شارپ


سورس کد محاسبه حقوق مالیات و بیمه کارمند با زبان سی شارپ

در این سورس کد ابتدا حقوق ناخالص کارمندی از ورودی دریافت و سپس با کسر مالیات 10 درصدی و بیمه 7 درصدی حقوق خالص میزان بیمه و میزان مالیات کارمند محاسبه و در خروجی نمایش داده میشود که این برنامه جهت یادگیری دانشجویان و یادگیری زبان سی شارپ بسیار مفید خواهد بود


دانلود با لینک مستقیم


دانلود سورس پروژه شبیه سازی فرودگاه با زبان جاوا (با قابلیت ویرایش و شخصی سازی پروژه)

اختصاصی از حامی فایل دانلود سورس پروژه شبیه سازی فرودگاه با زبان جاوا (با قابلیت ویرایش و شخصی سازی پروژه) دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود سورس پروژه شبیه سازی فرودگاه با زبان جاوا (با قابلیت ویرایش و شخصی سازی پروژه)


دانلود سورس پروژه  شبیه سازی فرودگاه با زبان جاوا  (با قابلیت ویرایش و شخصی سازی پروژه)

در این پروژه سعی شده تمامی اعمال مربوط به پرواز در فرودگاه شبیه سازی شود. لازم به ذکر است این پروژه به زبان جاوا نوشته شده است و بدون هیچ تغیراتی ارائه شده است.

فهرست امکانات :  

– محیطی نسبتاً گرافیکی

– امکان حذف و اضافه کردن باند فرود

– امکان حذف و اضافه کردن پارکینگ هواپیما

– امکان حذف و اضافه کردن گیت ورودی

– امکان حذف و اضافه کردن گیت خروجی

– امکان مشاهده ی مشخصات کامل مسافرین و هواپیما ها

– امکان تغییر تابع نرخ ورود هواپیما و مسافر به داخل فرودگاه

– امکان تغییر سرعت شبیه ساز

– گرفتن گزارش کامل از پرواز ها


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مجموعه فیلم های آموزش گام به گام والیبال به زبان فارسی از مبتدی تا حرفه ای

اختصاصی از حامی فایل دانلود مجموعه فیلم های آموزش گام به گام والیبال به زبان فارسی از مبتدی تا حرفه ای دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود مجموعه فیلم های آموزش گام به گام والیبال به زبان فارسی از مبتدی تا حرفه ای


دانلود مجموعه فیلم های آموزش گام به گام والیبال ترجمه شده به زبان فارسی از مبتدی تا حرفه ای

این پکیج آمـوزشی شـامل 17 قـسمت در فـرمـت MKV مـی بـاشـد . مـبـاحـث مـوجـود در ایـن مـجموعه عـبـارتند از : 1 ـ مبانی والیبال 2 ـ حرکت رد کـردن تـوپ 3 ـ آبـشار زدن 4 ـ ست زدن 5 ـ ضربه های خاص 6 ـ نـــرمــش و آمــاده ســازی 7 ـ انــواع ســت 8 ـ ســرویـــس زدن 9 ـ حــمــلــه کـــردن 10 ـ پـــاس دادن 11 ـ دفاع کردن 12 ـ نحوه ی لباس پوشیدن 13 ـ شیرجه رفتن برای توپ 14 ـ دفاع روی توپ .


دانلود با لینک مستقیم


پایان نامه زبان های خارجی :مقایسه تفکر نقاد و بکارگیری استراتژیهای ارتباط شفاهی مابین زبان آموزان وابسته به زمینه و مستقل از زم

اختصاصی از حامی فایل پایان نامه زبان های خارجی :مقایسه تفکر نقاد و بکارگیری استراتژیهای ارتباط شفاهی مابین زبان آموزان وابسته به زمینه و مستقل از زمینه دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پایان نامه زبان های خارجی :مقایسه تفکر نقاد و بکارگیری استراتژیهای ارتباط شفاهی مابین زبان آموزان وابسته به زمینه و مستقل از زمینه


پایان نامه زبان های خارجی :مقایسه تفکر نقاد و بکارگیری استراتژیهای ارتباط شفاهی مابین زبان آموزان وابسته به زمینه و مستقل از زمینه

 

 

 

 

 


فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)

تعداد صفحات:147

پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی

The Difference between Field-Dependent and Field-Independent EFL Learners’ Critical Thinking and Use of Oral Communication Strategies

TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT    ii                                   
ACKNOWLEDGMENTS     iii
TABLE OF CONTENTS     iv
LIST OF TABLES AND FIGURES     vii

CHAPTER I: BACKGROUND AND PURPOSE     1
1.1. Introduction     2
1.2. Statement of the Problem    8
1.3. Statement of the Research Questions    9
1.4. Statement of the Research Hypotheses    11
1.5. Definition of Key Terms    14
1.5.1. Field-Dependence/Field-Independence    14
1.5.2. Critical Thinking    15
1.5.3. Oral Communication Strategies    15
1.6. Significance of the Study    16
1.7. Limitation and Delimitation    17
1.7.1. Limitation    17
1.7.2. Delimitation    18

CHAPTER II: REVIEW OF THE RELATED LITERATURE    12
2.1. Introduction    13
2.2. Critical Thinking    22
2.2.1 History of Critical Thinking    22
2.2.2. Definition of CT    24
2.2.3. Dimensions of CT and Other Core Skills    29
2.2.4. CT and the Individual Learner    34
2.3 Field-Dependency/Independency Cognitive Style    37
2.3.1. Historical and Theoretical Foundations    37
2.3.2. Cognitive vs. Learning Style    42
2.3.3. Definitions    44
2.3.4. The Behavior Associated with FD/FI    46
2.3.5. What Affects DF/FI    52
2.3.6. FD/FI Cognitive Style and Language Learning    54
2.4. Communication Strategies    58
2.4.1. Communicative Competence    59
2.4.2. Strategic Competence    60
2.4.3. CSs: Conceptual Background    62
2.4.4. Definitions    65
2.4.4.1. Psycholinguistic Definition    65
2.4.4.2. Interactional Definition    66
2.4.4.3. Miscellaneous Definitions    68
2.4.5. CSs and Proposed Taxonomies    72
2.4.6. Factors Associated with the Use of CSs    79
2.4.6.1. Proficiency Level    80
2.4.6.2. Type of Content and Task    82
2.4.6.3. Gender    83
2.4.6.4. Frequency of Speaking Real-Life English    83
2.4.6.5. Motivation to Speak English    84
2.4.7. Research on CSs    85


CHAPTER III: METHOD    89
3.1. Introduction    91    
3.2. Participants                                                                                   91    
3.3. Instrumentations and Materials    93
3.3.1.    Group Embedded Figures Test (GEFT)    93
3.3.2. Honey’s Critical Thinking Questionnaire    95
3.3.3. Oral Communication Strategy Inventory (OCSI)    96
3.4. Procedure    97
3.5. Design    98
3.6. Statistical Analyses    99    
CHAPTER IV: RESULTS AND DISCUSSION      100
4.1. Introduction    101
4.2. Descriptive Statistics    103
4.2.1. Honey’s Critical Thinking Questionnaire    104
4.2.2. Oral Communication Strategy Inventory    106
4.2.2.1. OCSI Listening Section    106
4.2.2.2. OCSI Speaking Section    108
4.2.2.3. OCSI Total Scores    110
4.3. Testing the Null Hypotheses    111
4.3.1. Testing Null Hypotheses 1-4    111
4.3.2. Testing Null Hypotheses 5-7    116
4.3.2.1. Null Hypothesis 5    117
4.3.2.2. Null Hypothesis 6    120
4.3.2.3. Null Hypothesis 7    122
4.3.3. Testing Null Hypotheses 8-10    124
4.3.3.1. Null Hypothesis 8    125
4.3.3.2. Null Hypothesis 9    126
4.3.3.3. Null Hypothesis 10    128
4.3.4. Testing Null Hypotheses 11-13    130
4.3.4.1. Null Hypothesis 11    131
4.3.4.2. Null Hypothesis 12    133
4.3.4.3. Null Hypothesis 13    136
4.3.5. Testing Null Hypotheses 14-16    139
4.4. Discussion    139

CHAPTER V: CONCLUSION AND PEDAGOGICAL IMPLICATIONS    143
5.1. Introduction    144
5.2. Restatement of the Problem    144
5.3. Pedagogical Implications    147
5.3.1. Implication for EFL Teachers    148
5.3.2. Implication for EFL Syllabus Designers    151
5.4. Suggestions for Further Research    154

REFERENCES    158

APPENDICES    184
Appendix A: GEFT    185
Appendix B: Oral Communication Strategies    202
Appendix C: Critical Thinking Questionnare    205

 
LIST OF TABLES AND FIGURES

Figure 2.1 The relational transition of cognitive processes    44                         
Table 2.1 Differences between FD and FI individuals    52
Figure 2.2 CS following traditional conceptualization    76
Table 4.1. Descriptive Statistics of the Scores of the Participants on the Honey Critical Thinking Questionnaire    103
Figure 4.1. Descriptive Statistics of the Scores of the FD Participants on the CT Questionnaire                                                                           104
Table 4.1. Descriptive Statistics of the Scores of the Participants on the Honey Critical Thinking Questionnaire    104
Figure 4.2. Descriptive Statistics of the Scores of the FI Participants on the CT Questionnaire    104
Table 4.2. Descriptive Statistics of the Scores of the Participants on the OCSI Listening    105
Figure 4.3. Descriptive Statistics of the Scores of the FD Participants on the OCSI Listening Section    106
Figure 4.4. Descriptive Statistics of the Scores of the FI Participants on the OCSI Listening Section    106
Table 4.3. Descriptive Statistics of the Scores of the Participants on the OCSI Speaking Section    107
Figure 4.5. Descriptive Statistics of the Scores of the FD Participants on the OCSI Speaking    108
Figure 4.6. Descriptive Statistics of the Scores of the FI Participants on the OCSI Speaking Section    108
Table 4.4. Descriptive Statistics of the Scores of the Participants on the OCSI    109
Figure 4.7. Descriptive Statistics of the Scores of the FD Participants on the OCSI    110
Figure 4.8. Descriptive Statistics of the Scores of the FI Participants on the OCSI    110
Table 4.5. Normality Checks of the Scores Obtained on the CT and the OCSI and Its Listening and Speaking Subsections                            112
Table 4.6. Regression Output: Residuals Statistics                              112
Figure 4.9. Scatterplot of the CT and the OCSI and Its Listening and Speaking Subsections Scores Obtained by Both Groups                  113
Table 4.7. Box’s Test of Equality of Covariance Matrices                 113                                                                                                                                             
Table 4.8. Levene's Test of Equality of Error Variances    114
Table 4.9. Multivariate Tests                                                                  114
Table 4.10. Tests of Between-Subjects Effects    115
Table 4.11. Descriptive Statistics of the Scores of the Participants on the CT and OCSI                                                                                        117
Figure 4.10. Scatterplot of FD Learners’ on the CT and OCSI    118
Figure 4.11 Plot of Studentized Residuals for the OCSI    118
Table 4.12. Correlation of FD Learners’ Scores on the CT and OCSI   119
Table 4.13. Correlation Report                                                               119
Figure 4.12. Scatterplot of FD Learners’ on the CT and the Listening Section of OCSI    120
Figure 4.13 Plot of Studentized Residuals for FD Learners’ OCSI Listening Section                                                                                  121
Table 4.14 Correlation of FD Learners’ Scores on the CT and OCSI Listening Section                                                                                  121
Table 4.15. Correlation Report                                                               122
Figure 4.14. Scatterplot of FD Learners’ on the CT and the Speaking Section of OCSI    122
Figure 4.15. Plot of Studentized Residuals for FD Learners’ OCSI Speaking Section                                                                                  123
Table 4.16. Correlation of FD Learners’ Scores on the CT and OCSI Speaking Section                                                                                  124
Table 4.17. Correlation Report                                                               124
Figure 4.16. Scatterplot of FI Learners’ on the CT and CSs    125
Figure 4.17. Plot of Studentized Residuals for FI Learners’ OCSI     125
Table 4.18. Correlation of FI Learners’ Scores on the CT and OCSI    126
Figure 4.18. Scatterplot of FI Learners’ on the CT and the Listening Section of OCSI                                                                                   127
Figure 4.19. Plot of Studentized Residuals for FL Learners’ OCSI Listening Section                                                                                  127
Table 4.19 Correlation of FI Learners’ Scores on the CT and OCSI Listening Section                                                                                  128
Figure 4.20. Scatterplot of FI Learners’ on the CT and the Speaking Section of OCSI                                                                                   129
Figure 4.21. Plot of Studentized Residuals for FI Learners’ OCSI Speaking Section    129
Table 4.20. Correlation of FI Learners’ Scores on the CT and OCSI Speaking Section                                                                                  130
Table 4.21. Coefficientsa    131
Table 4.22 Model summary – R and R Square                                       131
Table 4.23 Regression Output: ANOVA Table                                      132
Table 4.24 Regression Output: Coefficients                                           132
Table 4.25 Regression Output: Residuals Statistics                              133
Table 4.26. Coefficientsa                                                                         134
Table 4.27 Model summary – R and R Square                                       134
Table 4.28 Regression Output: ANOVA Table                                      135
Table 4.29 Regression Output: Coefficients    135
Table 4.30 Regression Output: Residuals Statistics                              136
Table 4.31. Coefficients                                                                           137
Table 4.32. Model summary – R and R Square                                      137
Table 4.33. Regression Output: ANOVA Table                                     137
Table 4.34. Regression Output: Coefficients                                         138
Table 4.35. Regression Output: Residuals Statistics                            138

چکیده
پژوهش حاضر تلاشی بود برای بررسی تفاوت میان تفکر نقادانه و استفاده از استراتژی های ارتباط شفاهی دو گروه از زبان آموزان وابسته به زمینه و مستقل از زمینه به همراه بررسی رابطه احتمالی بین تفکر نقادانه و استراتژی های ارتباط شفاهی این دو گروه. برای این منظور، 160 زبان آموز مرد و زن از میان 190 نفر بر اساس عملکردشان در آزمونهای آزمون گروهی اشکال نهفته، پرسشنامه استراتژی های ارتباط شفاهی و نیز پرسشنامه تفکر انتقادی انتخاب و به دو گروه 80 نفره با عنوان گروه وابسته به زمینه و مستقل از زمینه انتخاب شدند و نیز 30 نفر باقیمانده به دلیل دارا بودن گرایش بینابینی از ادامه مطالعه کنار گذاشته شدند. به منظور ارزیابی 16 فرضیه این تحقیق از آزمون همبستگی پیرسون و آزمون مستقل تی استفاده شد. نتایج نشان داد این دو گروه از زبان آموزان به طرز معناداری در انتخاب استراتژی های ارتباط شفاهی متفاوت عمل میکنند ولی در تفکر نقادانه این دو گروه تفاوت معناداری مشاهده نشد. افزون بر این، رابطه ی معناداری میان این دو گروه در تفکر نقادانه و بکارگیری استراتژی های ارتباط شفاهی مشاهده شد اما تحلیل رگرسیون ارتباط معنی داری را مشخص نکرد.


دانلود با لینک مستقیم


پایان نامه زبان های خارجی : بررسی مقایسه ی ایدئولوژی مترجم در ترجمه ی اول و ترجمه ی دوباره ی سه رمان از انگلیسی به فارسی

اختصاصی از حامی فایل پایان نامه زبان های خارجی : بررسی مقایسه ی ایدئولوژی مترجم در ترجمه ی اول و ترجمه ی دوباره ی سه رمان از انگلیسی به فارسی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پایان نامه زبان های خارجی : بررسی مقایسه ی ایدئولوژی مترجم در ترجمه ی اول و ترجمه ی دوباره ی سه رمان از انگلیسی به فارسی


پایان نامه زبان های خارجی : بررسی مقایسه ی ایدئولوژی مترجم در ترجمه ی اول و ترجمه ی دوباره ی سه رمان از انگلیسی به فارسی

 

 

 

 



فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)

تعداد صفحات:84

پایان نامه کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی

A Comparative Investigation of Translators’ Voice in Translation and Retranslation of Three Novels from English to Persian

Table of contents

Title                                                                                                                              page
Acknowledgement……………………………………………………………………..V
Abstract………………………………………………………………………………...VI
Chapter One: Introduction
1.1.Preliminaries    1
1.2. Statement of the Problem    6
1.3. Research Questions    7
1.4. Significance of the Study                                                                                          7
1.5. Definition of the Key Terms    9
Chapter Two: Review of Literature
2.1. Overview    10
2.2. Section One: Theoretical Background    11
2.2.1. Retranslation    11
2.2.1.1. Motivations for Retranslation    12
2.2.1.2. Reasons for Retranslation    13
2.2.1.3. Norms in Retranslation    13
2.2.2. Ideology    14
2.2.2.1. Retranslation and Ideology    15
Title                                                                                                                              page
2.2.3. Translator’s Agency in Retranslation    16
2.2.3.1. Visibility and Invisibility of the Translator    16
2.2.3.2. Role of the Retranslator in Retranslation    17
2.2.3.3. The Translator’s Decision    17
2.2.3.4. The Role of the  translator in retranslation    19
2.2.4. Translator’s Voice    19
2.2.5. Translator’s Linguistic Stylistic    20
2.2.5.1. Translator’s Voice and Linguistic Stylistic    21
2.2.5.2. Linguistic Stylistic Method    22
2.3. Section Two: Review of Related Studies    22
Chapter Three: Methodology
3.1. Overview    29
3.2. Materials    29
3.3. Models of Study    30
3.4. Procedures    33
Chapter Four: Data Analysis
4.1. Overview    33
4.2. Overall Result of Data Analysis    33
4.3. Examples through Van Dijk’s Model    34
Title                                                                                                                             page
4.3.1. Novel One: The Mysterious Stranger by Mark Twain    34
4.3.2. Novel Two: The Catchers in the Rye by J.D Salinger    46
4.3.3. Novel Three: Huckleberry Finn by Mark Twain    51
4.4. Examples through Herman’s Model    56
Chapter Five: Discussion
5.1. Overview    60
5.2. Discussion    60
5.3. Conclusion    67
5.4. Implication of Study    68
5.5. Suggestion for Further Research    68
References    70


List of Pictures
Title                                                                                                                              page

4.1. An Example of Paratext-based Analysis of the Translations of the Novel “Huckleberry Finn” for the Cover Pages……………………………………….……..64

List of Tables

4.1. Foreignization and Domestication in the Translations of the Novel “The Catcher in the Rye…………..............................................................................................................51
4.2. Euphemism in the Translations of the Novel “The Catcher in the Rye” ….............52 4.3. Metaphors in the Translations of the Novel “The Catcher in the Rye”…………….54
4.4. Actor Description in the Translation of the Novel “The Catcher in the Rye” ……..55
4.5. Case One of Hermans’s Model (1996) in the Novel “The Mysterious Stranger” ....61
4.6. Case One of Hermans’s Model (1996) in the Novel “The Catcher in the Rye” …...61
4.7. Case One of Hermans’s Model (1996) in the Novel “Huckleberry Finn” ………...62


چکیده
تحقیق حاضر در پی شناسایی و بررسی ایدولوژی مترجم در سه رمان و ترجمه اول و ترجمه ی دوباره  از این رمان ها است، این رمان ها شامل : (1) بیگانه ای در دهکده اثر مارک تواین. (2) ناطور دشت اثر جی دی سالینجر. و (3) هاکلبری فین اثر مارک تواین.ایدئولوژی مترجم همیشه در ترجمه وجود دارد بنابراین یک عنصر مهم در مطالعات ترجمه  به شمار می رود و از این رو مدل های زیادی برای نشان دادن ایدولوژی مترجم در متن وجود دارد. این تحقیق ایدولوژِی  مترجم ها در ترجمه ها و همچنین حضورشان در ترجمه های این رمان ها را از طریق عناصر مدل ون دایک (2004) و موارد مدل هرمانز (1996)  بررسی می کند.این مدل ها تمام جنبه های ایدولوژی مترجم ها را درهر دو روش چه در متن و چه مربوط به  فرا متن تحت پوشش قرار می دهد.نتایج تجزیه و تحلیل  این ترجمه ها  نشان داد که ایدئولوژی مترجم ها در تمام  ترجمه های اول و ترجمه های دوباره ی این رمان ها به کار گرفته شده است .علاوه بر این، بر اساس این مدل ها، انتخاب های  زبان  شناختی (مبتنی بر متن) وهر جا که حضور مترجم در فرامتن مشاهده می شود ، مثل :مقدمه، پاورقی، توضیحات اضافی، و غیره ( مبتنی بر فرامتن )، راه های اصلی  بودند که از طریق آن ایدئولوژی مترجمان در ترجمه مشخص شد.همچنین اعمال این ایدولوژیها در متن ممکن  است که یکی از دلایل اصلی ترجمه ی دوباره ی این رمان ها باشد.


دانلود با لینک مستقیم